经营大学 (“We,” “Us,“我们的”)提供一个移动消息程序(“程序”), 受本移动通讯条款及条件(“条款”)约束. If you do not wish to continue participating in the program or no longer agree to 这些术语, 你可以回复“停止,以选择退出该计划.


The Program allows users to receive SMS/MMS mobile messages by users affirmatively opting into the Program, such as through online enrollment forms or by texting a keyword to 71844 or any successor short code or long code to opt into the Program. 无论您采用何种选择方式加入本计划, 您同意这些条款适用于您参与本计划. The mobile messaging service used by Us to communicate with you requires human intervention for Our mobile messages to be initiated, and thus Our mobile messages are not sent to you by an automatic telephone dialing system (“ATDS” or “autodialer”). 尽管如此,通过参与该计划, you agree to receive autodialed marketing mobile messages and you understand that consent is not required to make any purchase from Us.


不限制计划的范围, 选择加入本程序的用户可以预期收到有关 经营大学.


可能适用消息和数据费率. 该计划涉及重复的移动消息, 我们可能会根据您与我们的互动向您发送额外的手机讯息.


 对于支持文本 “帮助” 电话:71844,或发送我们的手机短信或电子邮件 (电子邮件保护).


如需退出(停止参与计划),请回复 “停止” 至71844,或从您的流动设备发送我们的任何流动讯息. 这是选择退出该计划的最简单和首选的方法. 您可能会收到额外的手机消息,确认您的退出决定. 你也可以通过发短信来选择退出 " QUIT ", " END ", " CANCEL ", " UNSUBSCRIBE ",或" 停止 ALL " 电话:71844或任何你收到的手机讯息, or by contacting Us via the means provided above and clearly communicating your intent to unsubscribe from the Program. 你可能会收到来自ope官方网站的其他手机短信,使用的关键词包括: “给予”,“ope官方网站”,“捐赠”,“加入”或“注册”.” 如需额外支持,请输入“帮助拨打71844寻求帮助.




We will not be liable for any delays or failures in the receipt of any mobile messages connected with this Program. Delivery of mobile messages is subject to effective transmission from your wireless service provider/network operator, 这是我们无法控制的. T-Mobile对延迟或未发送的移动消息不承担责任.


The 经营大学 Short Code 71844 provides alerts and updates to subscribers on the College’s actions and initiatives, 包括志愿者机会和活动提醒.

可以预期会出现重复的消息. 我们绝不会将您的电话号码或其他信息出售给第三方.

The wireless operator does not guarantee that alerts will be delivered and will not be held liable for delayed or undelivered messages. T-Mobile®对延迟或未发送的邮件不承担责任.

  1. 当您选择使用该服务时,我们将向您发送短信确认您的注册.
  2. 您可以随时取消短信服务. 发送“停止”到71844即可退出. 当您发送“停止”短信给我们后, 我们会向您发送短信确认您已退订. 在此之后,您将不再收到我们的短信.

如果你还想加入的话, just sign up as you did the first time and we will start sending SMS messages to you again.

  1. 如果您在任何时候忘记了所支持的关键字,只需发送“帮助”到71844寻求帮助. 在您发送“帮助”短信给我们后, 我们将回复如何使用我们的服务以及如何取消订阅的说明.
  2. 我们可向下列流动电话传送商传送讯息:

参与承运商:AT&T, Verizon Wireless, Sprint, T- mobile, U.S. 细胞, 提高移动, MetroPCS, 维珍移动, 阿拉斯加通信系统(ACS), 阿巴拉契亚无线公司(EKN), 蓝草音乐细胞, 东中心一号蜂窝电话, 伊尔(ECIT), 宾夕法尼亚州东北部的蜂窝一号, 板球, 珊瑚无线(Mobi PCS), 考克斯, 交叉, 移动元素(无线平面), Epic Touch(埃尔克哈特电话), 快, 金州, Hawkeye(聊天移动), 鹰眼(密苏里州西北部), 伊利诺伊谷蜂窝, 内陆细胞, iWireless(爱荷华无线), Keystone Wireless (Immix Wireless/PC Man), Mosaic(合并或CTC Telecom), Nex-Tech无线, NTelos, 狭长地带通信, 先锋, Plateau (Texas RSA 3 Ltd), Revol, 丽娜, Simmetry (TMP Corporation), 拇指细胞, 结合无线, 美国无线, Viaero无线, 及西中央(WCC或5星无线).


  1. As always, message and data rates may apply for any messages sent to you from us and to us from you. 消息频率变化. 如果您对文本计划或数据计划有任何问题, 最好与您的无线供应商联系.

We will use mobile messaging to solicit volunteers, 捐款, 和支持 for our organization.-在你的短信免责声明中(包括网页表单和关键字选择图形), 包括一份关于你想要募集捐款的声明. 例如, “By entering your phone number you are subscribing to receive mobile alerts from Company soliciting for volunteers, 捐款, 和支持. 可能适用消息和数据费率. 频率的变化. 文本帮助获取信息. 发送停止到71844取消. 私隐政策及条款 & 条件.

For all questions about the services provided by this short code, you can send an email to (电子邮件保护).

6. We will use mobile messaging to solicit volunteers, 捐款, 和支持 for our organization.




如果有争议, 你与我们之间的索赔或争议, or between you and any third-party service provider acting on Our behalf to transmit the mobile messages within the scope of the Program, 由联邦或州法定索赔引起的或与之有关的, 普通法索赔, 这些术语, 我们的隐私政策, 或者说是违约, 终止, 执行, 解释或效力, 包括确定本协议仲裁的范围或适用性, 这样的纠纷, claim or controversy will be determined by arbitration in Hillsdale County Michigan before one arbitrator. 仲裁将由美国仲裁协会管理. 索赔金额超过250美元,000, the American Arbitration Association Comprehensive Arbitration Rules and Procedures in effect at the time the arbitration is commenced will apply. 少于或等于250美元的索赔,000, the American Arbitration Association Streamlined Arbitration Rules in effect at the time the arbitration is commenced will apply. 仲裁员将适用密歇根州的实体法, 排除其冲突或法律规则的选择. Nothing in this paragraph will preclude the parties from seeking provisional remedies in aid of arbitration from a court of appropriate jurisdiction. The parties acknowledge that this Agreement evidences a transaction involving interstate commerce. 尽管本款规定了适用的实体法, 联邦仲裁法案(9u.S.C. §§1-16)将适用于根据本条款进行的任何仲裁. Either party may commence arbitration by providing to the American Arbitration Association and the other party to the dispute a written demand for arbitration, 说明争议的主题和所要求的救济(“仲裁要求”).

在法律允许的最大范围内, 各方同意,任何诉讼, 无论是在仲裁还是在法庭上, 是否只以个人为单位而不是以班级为单位进行, 联合诉讼或代表诉讼. 如果由于任何原因,索赔在法庭而不是通过仲裁进行, 双方当事人均有意且不可撤销地放弃在任何诉讼中接受陪审团审判的权利, proceeding or counterclaim arising out of or relating to this Agreement or any of the transactions contemplated hereby.

The appointed arbitrator may award monetary damages and any other remedies allowed by the state law designated above. 在他或她做出决定时, 仲裁员无权修改本条款的任何条款或规定. The arbitrator will deliver a reasoned written decision with respect to the dispute (the “Award”) to each party, 谁会立即按照奖励行动. Any Award (including interim or final remedies) may be confirmed or enforced in any court having jurisdiction, 包括任何对任何一方或其资产有管辖权的法院. 仲裁员的决定是终局的,对双方均有约束力, 并且不会受到上诉或复审. 双方各预付仲裁员费用的一半, 法庭书记员出席仲裁审理的费用, 还有仲裁设施的费用. 在因本条款引起或与本条款有关的任何仲裁中, 仲裁员将裁决给胜诉的一方, 如果有任何, costs and attorneys’ fees reasonably incurred by the prevailing party in connection with that aspect of its claims or defenses on which it prevails, 任何反对的诉讼费和律师费将被抵消. 双方将保持仲裁程序的机密性, 聆讯及裁决, 但为准备或者根据案情进行仲裁审理所必需的除外, or except as may be necessary in connection with a court application for a preliminary remedy, 或对裁决或其执行的确认, 或除非任何适用法律另有规定. Any documentary or other evidence produced in any arbitration hereunder will be treated as confidential by the parties, 证人和仲裁员, 且不会透露给任何第三方(证人或专家除外), except as required by any applicable law or except if such evidence was obtained from the public domain or is otherwise obtained independently of the arbitration.


您保证并向我们声明您拥有所有必要的权利, 权力, 并有权同意这些条款并履行您在本协议项下的义务, and nothing contained in this Agreement or in the performance of such obligations will place you in breach of any other contract or obligation. The failure of either party to exercise in any respect any right provided for herein will not be deemed a waiver of any further rights hereunder. 如果本条款的任何条款被发现不可执行或无效, that provision will be limited or eliminated to the minimum extent necessary so that this Agreement will otherwise remain in full force and effect and enforceable. 有什么新特性吗, 变化, updates or improvements of the Program shall be subject to 这些术语 unless explicitly stated otherwise in writing. 我们保留随时更改这些条款的权利. 本条款的任何更新均应通知您. You acknowledge your responsibility to review 这些术语 from time to time and to be aware of any such 变化. 在任何此类变更后继续参与本计划, 您接受这些条款, 作为修改后的.